| dc.contributor.author | Castellanos, Rosario | |
| dc.date.accessioned | 2025-11-14T20:46:03Z | |
| dc.date.available | 2025-11-14T20:46:03Z | |
| dc.date.issued | 2025 | |
| dc.identifier.uri | https://librosoa.unam.mx/handle/123456789/4117 | |
| dc.description.abstract | “El resplandor del ser” de Rosario Castellanos surge de una certeza: la de que sus versos atañen, y le pertenecen, a toda la humanidad. Elegido por Sara Uribe, desde un inicio se buscó un poema de Castellanos que pudiera traducirse a las 12 lenguas que se hablan en las comunidades de Chiapas. Pero el territorio se amplió y también el número de lenguas. Al final se incorporaron seis más de Guatemala. El compromiso de la UNAM con el fortalecimiento y la difusión de las lenguas indígenas implica pensar también en otros formatos. La certeza compartida se transformó en un proyecto doble: un libro impreso y un archivo sonoro, tal y como hacemos en las ediciones bilingües de la colección de poesía mexicana contemporánea El Ala del Tigre. Este volumen se trata, por tanto, de una publicación que puede leerse y escucharse: las lenguas indígenas no sólo necesitan defensores sino hablantes y oyentes. Tenemos así un poema en 18 lenguas con un archivo sonoro disponible en línea para descubrir de viva voz la riqueza acústica de estas comunidades. | en_MX |
| dc.format.mimetype | FLIP | |
| dc.language.iso | other | en_MX |
| dc.publisher | Universidad Nacional Autónoma de México | en_MX |
| dc.subject | Lenguas indígenas | en_MX |
| dc.subject | Rosario Castellanos | en_MX |
| dc.subject | Poesía | en_MX |
| dc.subject | Archivo sonoro | en_MX |
| dc.title | El resplandor del ser: poema de Rosario Castellanos y su traducción a 18 voces | en_MX |
| dc.type | Book | en_MX |
| dc.publisher.entity | Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial | |
| dc.identifier.url | https://publicaciones.unam.mx/El_resplandor_del_ser_1/#p=1 | |
| dc.type.mime | FLIP | |
| dc.type.mime | FLIP | |